Datum ažuriranja:
14.8.2008 ::
Autor:
Nakon zagrebačkog, makedonskog i mađarskog, varaždinski Dundo odigran na daskama Igara
Nesvakidašnji „Dundo Maroje“ odigrao se 13. kolovoza na kazališnim daskama Dubrovačkih ljetnih igara. Držićev komad nastao pod redateljskom palicom Vasilija Senina plod je višemjesečnog truda dramske trupe Hrvatskog Narodnog Kazališta u Varaždinu. Gostujući ujedno prvi put na Igrama, varaždinski Dundo zaživio je u ambijentu Poljane Ruđera Boškovića svoju pretpremijeru.
Odlučivši se na ovaj potez, naime dubrovački auditorij poznat je po svom kritičnom oku, mladi ruski redatelj pokazao je iznimnu odvažnost ali i opreznost prilikom interpretacije renesansnog klasika. Poznat je i njegov prijašnji angažman u hrvatskom teatru, ali Držićev Dundo zacijelo će zauzeti istaknutu poziciju na njegovoj stvaralačkoj listi. Predstava nastala u suradnji sa većinom zagrebačkim glumcima, naime tek ih je šest vezano za varaždinsko kazalište, odaje posve novu perspektivu Držića kao autora. Redatelj i dramaturg Vladimir Stojsavljević svojom osebujnošću i inovativnošću napisali su pokoju novu stranicu ovog genijalnog komada, te će njihov angažman zacijelo izazvati pozornost te brojne polemike. Glavni nositelj radnje upravo su Držićevi dijalozi koji i danas tako vjerno raščlanjuju i objašnjavaju međuljudske odnose. Predstava je u odnosu na original znatno kraća, dijelovi teksta nastali na talijanskom prevedeni su na hrvatski književni standard, a Prologov govor integriran je u dijaloge tijekom čitave predstave. Sudbine glavnih likova ponegdje su izmijenjene, te prilagođene današnjem vremenu koji ponekad tako oholo i brutalno postupa prema pojedincu. Stojosavljević je stoga svojim perom potpisao kraj uvijek snalažljivom Pometu, a lakomislenost i rastrošnost nesretnog Mara smješta u ruke sitnih kriminalaca.
Čitava izvedba prožeta je aluzijama na Fellinijev Rim, prepun gorko – slatkih uzleta i padova, bezbrižnosti, romantike ali i okrutne stvarnosti koju dirigiraju ljudske slabosti i poroci. „Maro neodgovorno životari u zagrljaju prostitutke Laure, a otkrivanjem „novog“ svijeta završena je njegova životna radoznalost, te vlada samo žudnja za provodom. U sredini izolirani zbog jezika i nepripadnosti društvu „našijenci'“ sitnim kriminalom dolaze do sredstava za život, obmanama i prevarama troše jedni druge, a novac im je jedini kriterij za bilo koju vrijednost.“ riječi su Senina izgovorene na press konferenciji održane istog dana u Festivalskoj palači. Konferencijom su presijedali intendant Ivica Prlender, njegova varaždinska kolegica Jasna Jakovljević te dramski direktor Igara Ivica Kunčević. Svi prisutni izrazili su iznimno zadovoljstvo te nadu da smo barem djelomice uspjeli Držiću zahvaliti na njegovim književnim draguljima.
Ulogu Mara u Seninovoj inačici igra hvaljeni Stjepan Perić, Sreten Mokrović javlja se u ulozi Dunda, slugu Bokčila tumači Mijo Pavelko, a Berislav Tomičića zapala je uloga Popive. Od ostalih tu su Ljiljana Bogović, Zdenko Brlek, Vesna Stilinović, Jagoda Kralj Novak, Sunčana Zdenka Konjević, Helena Minić, Hana Hegedušić, Ivica Pucar, Đorđe Kukuljica i drugi. Imaginativnu scenografiju i oblikovanje svjetla potpisuje sam redatelj, a kostimi su izrađeni u radionicama HNK u Varaždinu pod vodstvom Karmen Štrlek, Ivana Debeljaka i Mladena Jerneića. Dundo Maroje, nakon što ju je 1938. godine, prepoznavši modernost Držićeva sloga, Marko Fotez postavio u zagrebačkom HNK-u, ne silazi s hrvatskih i mnogih europskih pozornica, a čak četvrtu izvedbu na ovogodišnjem Festivalu dubrovačka publika dočekala je s nestrpljenjem ali i pokojom notom nepovjerenja. Izvedba u ruhu Senina dokazala je kako Držićevi ingeniozni literarni plodovi trpe sve interpretacije te zasigurno ne prolaze ne zapaženo. Dugim pljeskom Dubrovčani su pozdravili Varaždince koje očekuje dug put ka afirmaciji u matičnom gradu gdje će premijerno predstava biti izvedena 25. rujna kao prilog HNK popratnim događanjima u sklopu 38. Varaždinskih baroknih večeri.